Espanol


Traducir es un trabajo sutil, que requiere un verdadero dominio del idioma. Por eso colaboramos tan sólo con traductores profesionales, que traducen siempre hacia su idioma materno.

Eso nos permite proporcionarle una traducción que sea lo mas fiel posible, y que sea sobre todo impecable respecto a la ortografía, la gramática, el tono del texto, el público a alcanzar y la terminología. Además, intentamos siempre respetar sus necesidades.

Trabajamos tanto para particulares como para profesionales. Unos necesitarán quizás una traducción de su correo, de un CV, de informes de prácticas, tesinas o textos literarios, mientras a los otros habrá falta traducir manuales de uso, descripciones de productos, sitios web enteros, presentaciones empresariales, etc.

Siempre seguimos las mismas etapas:
- Usted nos facilita su proyecto de traducción y nos comunica sus exigencias
- Lo examinamos a fin de darle una respuesta precisa con respecto al plazo y a la tarifa
- Solo cuando usted nos confirma que está de acuerdo, empezamos con el proyecto

Estamos atentos a la calidad del trabajo, para que esta etapa le resulte tan sencilla y eficaz como posible, al mejor precio.